御書研鑚の集い 御書研鑽資料
当世念仏者無間地獄事 第1章 念仏無間の一凶
【当世念仏者無間地獄事 文永元年九月二二日 四三歳】
当世念仏者無間地獄事 文永1年9月22日 43歳御作
【(安房〔あわの〕国長狭郡〔ながさのこおり〕東条】
(安房の国、長狭郡〔ながさのこおり〕東条・
【花房〔はなぶさの〕郷蓮華寺に於て浄円房に対して】
花房〔はなぶさ〕の郷、蓮華寺において、浄円房に対して、
【日蓮阿闍梨〔あじゃり〕之を註す。文永元年甲子九月二十二日。)】
日蓮阿闍梨〔あじゃり〕が、これを記〔しる〕す。文永1年9月22日。)
【問うて曰く、当世の念仏者無間地獄と云ふ事、其の故〔ゆえ〕如何。】
それでは、質問しますが、なぜ現在の念仏者を無間地獄と言われるのでしょうか。
【答へて云はく、法然の選択〔せんちゃく〕に就〔つ〕いて云ふなり。】
それは、法然の選択〔せんちゃく〕集について言っているのです。
【問うて云はく、其の選択の意如何。】
それでは、その選択〔せんちゃく〕集の内容とは、どういうものなのでしょうか。
【答へて曰く、後鳥羽院の天下を治む建仁〔けんにん〕年中、】
それは、後鳥羽〔ごとば〕天皇の時代の建仁〔けんにん〕年間に、
【日本国に一の彗星を出だせり。】
日本国に不吉な彗星がひとつ出現しました。
【名を源空法然と曰ふ。】
名付けて、法然房〔ほうねんぼう〕・源空〔げんくう〕と言います。
【選択一巻を記して六十余紙に及べり。科段を十六に分かつ。】
選択〔せんちゃく〕集・一巻を六十余紙に及んで記〔しる〕し、段落を十六に分け、
【第一段の意は道綽〔どうしゃく〕禅師〔ぜんじ〕の安楽集に依って】
その第一段の趣旨は、道綽〔どうしゃく〕禅師〔ぜんじ〕の安楽集によって、
【聖道〔しょうどう〕浄土の名目〔みょうもく〕を立つ。】
聖道〔しょうどう〕門、浄土〔じょうど〕門の名目を立てています。
【其の聖道門とは、浄土の三部経等を除いて】
その聖道門とは、無量寿経、観無量寿経、阿弥陀経の浄土三部経を除いた
【自余の大小乗の一切経、殊〔こと〕には朝家帰依の大日経・法華経・】
大乗教、小乗教の一切経、特に朝廷が帰依されている大日経、法華経、
【仁王〔にんのう〕経・金光明〔こんこうみょう〕経等の顕密の諸大乗経の名目、】
仁王経、金光明〔こんこうみょう〕経などの顕教、密教の諸大乗経の名前と、
【阿弥陀仏より已外の諸仏・菩薩・朝家御帰依の】
阿弥陀仏以外の諸仏、菩薩に帰依する諸宗派、特に朝廷が帰依する
【真言等の八宗の名目之を挙げて聖道門と名づく。】
真言宗などの八宗派の名前を挙げて、これらを聖道門と名付けているのです。
【此の諸経・諸仏・諸宗は正像の】
法然の選択集では「これらの諸経、諸仏、諸宗派は、正法、像法時代の人々の
【機に値〔あ〕ふと雖も末法に入りて之を行ぜん者一人も】
理解力には、合っていたが、末法に入って、これらを行ずる者は、一人として
【生死を離るべからずと云云。】
生死を離れて成仏することは、できない」と言っているのです。
【又曇鸞〔どんらん〕法師〔ほっし〕の往生論註に依って】
また、曇鸞〔どんらん〕法師の往生論註〔おうじょう・ろんちゅう〕二巻によって
【難易の二行を立つ。】
世親〔せしん〕の往生論を注釈し、難行と易行の二行道を立て分けています。
【第二段の意は善導和尚の五部九巻の書に依って】
第二段の趣意は、善導和尚〔ぜんどう・かしょう〕の五部九巻の書によって
【正雑〔しょうぞう〕の二行を立つ。】
正行〔しょうぎょう〕と雑行〔ぞうぎょう〕の二行を立てています。
【其の雑行〔ぞうぎょう〕とは道綽の聖道門の料簡〔りょうけん〕の如し。】
その雑行というのは、道綽〔どうしゃく〕のいう聖道門の所見のとおりであり、
【又此の雑行は末法に入りては】
また、この雑行では、末法に入ってからは、
【往生を得る者千中〔せんちゅう〕に一も無きなり。】
極楽往生を求めても、千人の中に一人も極楽往生を得られないとしています。
【下の十四段には或は聖道・難行・雑行をば小善根・随他意・】
その後の十四段には、あるいは、聖道門、難行道、雑行のことを小善根、随他意、
【有上〔うじょう〕功徳等と名づけ、念仏等を以ては大善根・随自意・】
有上功徳などと名付け、念仏などをもって大善根、随自意、無上功徳などと名付け、
【無上功徳等と名づけて、念仏に対して末代の凡夫は】
この念仏に対比して、末法の凡夫には、これら、聖道門、難行道、雑行を
【此を捨てよ、此の門を閉ぢよ、之を閣〔さしお〕けよ、】
「捨てよ、この門を閉じよ、これを閣〔さしお)け、
【之を抛〔なげう〕てよ等の四字を以て之を制止す。】
これを抛〔なげう〕て」の四字をもって、これを制止したのです。
【而〔しか〕るに日本国中の無智の道俗を始めて】
こうして、日本の国中の無智の道俗を始めとして、あらゆる人が、
【大風に草木の従ふが如く、皆此の義に随って、忽〔たちま〕ちに法華真言等に】
大風に草木が従うように、この義によって、たちまち、法華、真言などに対する
【随喜の意を止め建立の思ひを廃す。】
随喜の心を止め、信仰の思いを廃したのです。
【而る間人毎〔ごと〕に平形〔ひらがた〕の念珠を以て】
そして、誰も彼もが、平形〔ひらがた〕の念珠〔ねんじゅ〕をもって
【弥陀の名号を唱へ、或は毎日三万遍・六万遍・十万遍・】
阿弥陀仏の名前を称〔とな〕え、あるいは、毎日三万遍、六万遍、十万遍、
【四十八万遍・百万遍等唱ふる間又他の善根も無く、】
四十八万遍、百万遍と称〔とな〕えるようになり、他の善根は、やめて、
【念仏堂を造ること稲麻える〔とうま〕竹葦〔ちくい〕の如し。】
稲麻〔とうま〕竹葦〔ちくい〕のように多くの念仏堂を造ったのです。
【結句〔けっく〕は法華・真言等の智者とおぼしき人々も皆、】
この為、法華、真言などの智者とおぼしき人々も皆、
【或は帰依を受けんが為、或は往生極楽の為、】
あるいは、帰依を受ける為に、あるいは、往生極楽の為に、
【皆本宗を捨てゝ念仏者と成り、】
自宗派を捨てて、念仏者となったのです。
【或は本宗ながら念仏の法門を仰げるなり。】
あるいは、本宗は、そのままにして、念仏の法門を仰ぐようになったのです。
【今云はく、日本国中の四衆の人々は】
今、日本国中の僧、尼僧、男性信者、女性信者の四衆の人々は、
【形は異なり替はると雖も、意根は】
形は、異なると言っても、その心の底では、
【皆一法を行じて悉〔ことごと〕く西方の往生を期す。】
皆、念仏の一法を行じて、西方極楽浄土への往生を願っているのです。
【仏法繁昌〔はんじょう〕の国と見えたる処に】
このように日本一国は、仏法興隆の国であるように見えるのに、
【一の大いなる疑ひを発〔お〕こす事は、念仏宗の亀鏡〔ききょう〕と】
そのような中で、ひとつの大きな疑問を感じるのは、念仏宗の手本と
【仰ぐべき智者達、念仏宗の大檀那たる大名小名】
仰ぐべき智者たちや、念仏宗の強信者となっている成功者や有名人、
【並びに有徳〔うとく〕の者、多分は臨終思ふ如くならざるの由】
また徳があると言われる者の多くが、臨終が思った通りではないと言うことを
【之を聞き之を見る。】
聞き、また、それを見ることなのです。
【而るに善導和尚十即十生と定め十遍乃至一生の間の】
そうであるのに善導和尚は、十即十生と定めて、一生の間に十遍の
【念仏者は一人も漏れず往生を遂〔と〕ぐべしと見えたり。】
念仏を称〔とな〕えた者は、一人も漏れずに往生を遂げると言っているのです。
【人の臨終と善導の釈とは水火なり。】
これらの人の臨終の姿と善導和尚の説明とは、火と火のような違いがあります。
【爰〔ここ〕に念仏者会〔え〕して云はく、】
そこで念仏者は、それについて、次のように言い訳をしています。
【往生に四有り。】
つまり往生には、四種類があるというのです。
【一には意念往生、般舟〔はんじゅ〕三昧経に出でたり。】
一には、意念往生で、般舟三昧経〔はんじゅ・ざんまいきょう〕に出ています。
【二には正念往生、阿弥陀経に出でたり。】
二には、正念往生で、阿弥陀経に出ています。
【三には無記往生、群疑論に出でたり。】
三には、無記往生で、唐の懐感〔えかん〕が著わした釈浄土群疑論に出ています。
【四には狂乱往生、観経の下品〔げぼん〕下生〔げしょう〕に出でたり。】
四には、狂乱往生で、観無量寿経の下品〔げぼん〕下生〔げしょう〕に出ています。
【詰〔なじ〕って曰く、此の中の意・正の二は且〔しばら〕く之を置く。】
しかしながら、この中の意念と正念の二つは、しばらく置くとしても、
【無記往生は何〔いず〕れの経論に依って懐感〔えかん〕禅師〔ぜんじ〕】
三の無記往生は、いずれの経論によって、懐感〔えかん〕禅師〔ぜんじ〕が
【之を書けるや。経論に之無くば信用取り難し。】
これを書いたのでしょうか。もし、経論になければ、信用することは、できません。
【第四の狂乱往生とは引証は観経の下品下生の文なり。】
また、第四の狂乱往生とは、その引用は、観無量寿経の下品・下生の文なのです。
【第一に悪人臨終の時、妙法を覚れる善知識に値〔あ〕ふて】
その文章では、第一に悪人が臨終の時に、善知識である妙法を悟った僧侶にあって、
【覚る所の諸法実相を説かしめて、之を聞く者】
その悟りである法華経の諸法実相を教えてもらいましたが、これを聞いた悪人は、
【正念存し難く十悪・五逆・】
それが正しく理解することができなったのです。過去の十悪、五逆罪の
【具諸不善の苦に逼〔せ〕められて妙法を覚ることを得ざれば】
数々の罪によって、苦悩に責められて妙法を信じることができず、
【善知識実相の初門と為る故に、】
それで善知識である僧侶は、浄土では、弥陀の称名が諸法実相である故に、
【称名して阿弥陀仏を念ぜよと云ふに音〔こえ〕を揚げて唱へ了〔おわ〕んぬ。】
称名して阿弥陀仏を念ぜよと言ったので、それによって声をあげて唱えたのです。
【此は苦痛に堪へ難くして正念を失ふ狂乱の者に非ざるか。】
これは、苦痛に耐え難く正念を失った姿であって、狂乱の者ではありません。
【狂乱の者争〔いか〕でか十念を唱ふべき。】
狂乱の者が、どうして無量寿経、観無量寿経で説く十念を唱えられるでしょうか。
【例せば正念往生の所摂〔しょしょう〕なり。全く狂乱の往生には例すべからず。】
これは、たとえれば、正念往生であり、狂乱の往生の例にすべきではないのです。
【而るに汝等が本師と仰ぐ所の善導和尚は此の文を受けて】
しかるに、あなた方が本師と仰ぐところの善導和尚は、
【転教口称〔てんぎょう・くしょう〕とは云ふとも】
この文を受けて、転教口称〔てんぎょう・くしょう〕とは、言っても、
【狂乱往生とは云はず。其の上汝等が昼夜十二時に祈る所の願文に云はく】
狂乱往生とは、言っておらず、その上、あなた達が、昼夜に祈るところの願文には、
【「願はくは弟子等命終〔みょうじゅう〕の時に臨んで心顚倒〔てんどう〕せず】
「願わくは、我が弟子たちが命終の時に臨んで、心が顚倒〔てんどう〕せず、
【心錯乱〔さくらん〕せず心失念せず、身心諸の苦痛無く】
心が錯乱〔さくらん〕せず、心が失念〔しつねん〕せず、身心に数々の苦痛がなく、
【身心快楽〔けらく〕禅定〔ぜんじょう〕に入るが如し」等云云。】
身心が心地よく、静かに瞑想する姿でありますように」とあります。
【此の中に錯乱とは狂乱か。】
この中にある錯乱〔さくらん〕とは、狂乱と同じ意味なのでしょうか。
【而るに十悪五逆を作らざる当世の念仏の上人達、】
ところが、十悪、五逆罪を犯さない当世の念仏宗の高僧たちや、
【並びに大檀那等の臨終の悪瘡〔あくそう〕等の諸の悪重病】
念仏宗の強信者などが臨終の時に悪瘡〔あくそう〕などの数々の重病となって、
【並びに臨終の狂乱は意得〔こころえ〕ざる事なり。】
また臨終のときに狂乱に陥〔おちい〕っているのです。
【而るに善導和尚の十即十生と定め、】
ところが、善導和尚が十即十生と定め、
【又定得〔じょうとく〕往生〔おうじょう〕等の釈の如きは】
また、「定めて往生を得ん」などと説明しているのは、確かですから、
【疑ひ無きの処、十人に九人往生すと雖も一人往生せざれば】
これは、理解し難いことで、十人の中で九人が往生しても一人が往生できなければ、
【猶不審発〔お〕こるべし。】
善導和尚の言葉に、疑問が起こって当然なのです。
【何〔いか〕に況〔いわ〕んや念仏宗の長者たる善慧〔ぜんえ〕・隆観・】
ましてや、念仏宗の指導者である善慧〔ぜんえ〕、隆観〔りゅうかん〕、
【聖光〔しょうこう〕・薩生〔さっしょう〕・南無・真光等皆】
聖光〔しょうこう〕、薩生〔さっしょう〕、南無房、真光〔しんこう〕などは、皆、
【悪瘡等の重病を受けて、臨終に狂乱して死するの由之を聞き又之を知る。】
悪瘡などの重病を受けて、臨終では、狂乱して死んだことを聞いて知ったのです。
【其の已下の念仏者の臨終の狂乱其の数を知らず。】
これら以外の念仏者で臨終に狂乱した人の数は、数えきれません。
【善導和尚の定むる所の十即十生は欠けて】
このように善導和尚が定めた十即十生の主張は、崩〔くず〕れてしまい、
【嫌へる所の千中無一と成りぬ。】
むしろ、善導和尚が嫌った千中無一となったのです。
【千中無一と定められし法華・真言の行者は粗〔ほぼ〕臨終正念なる由之を聞けり。】
千中無一と定めた法華、真言の行者は、おおよそ臨終が正念であると聞いています。
【念仏の法門に於ては正像末の中には末法に殊〔こと〕に流布すべし。】
念仏の法門は、正法、像法、末法の中では、特に末法に流布すべきであり、
【利根鈍根、善人悪人、持戒破戒等の中には鈍根・悪人・破戒等】
有能、無能、善人、悪人、持戒、破戒などの中では、無能、悪人、破戒などの
【殊に往生すべしと見えたり。】
人々が、とくに往生することができると説かれています。
【故に道綽禅師は唯有〔ゆい・う〕浄土〔じょうど〕一門と書かれ、】
それ故に道綽〔どうしゃく〕禅師は「唯〔ただ〕浄土の一門のみ有り」と書き、
【善導和尚は十即十生と定め、往生要集には】
善導和尚は、「十は、即ち、十、生ず」と定め、往生要集には、
【濁世末代の目足〔もくそく〕と云へり。】
「濁世〔じょくせ〕、末代の目であり足である」と言っているのです。
【念仏は時機已〔すで〕に叶へり。】
そうであるとするならば、念仏は、時機に、すでに適〔かな〕っており、
【行ぜん者空〔むな〕しかるべからざるの処に、是くの如きの相違は】
行じる者は、その願い通りになるはずなのに、このように現実と違うのは、
【大いなる疑ひなり。】
法然の選択集への大きな疑問なのです。
【若し之に依って本願を疑はゞ仏説を疑ふに成りぬ。】
これによって阿弥陀仏の本願を疑えば、浄土三部経の仏説を疑う事となってしまい、
【進退惟〔これ〕谷〔きわ〕まれり。此の疑ひを以て念仏宗の先達〔せんだつ〕】
これでは、進退きわまり、この疑問について念仏宗の指導者たちや、
【並びに聖道の先達に之を尋ぬるに一人として答ふる人之無し。】
他の指導者たちに尋ねてみましたが、誰もこれに答える者はいなかったのです。